ЧУДО ЈЕДНЕ ЈЕДИНЕ КЊИГЕ

Translate

Претражи овај блог

петак, 22. новембар 2013.

Јато врабаца на гробу ти пасе / Зорица Јанакова



Снимак послала ауторка, август 2013. Фотодокументација Заветина, 2013



Љубав



Желим Те.

Под овом крошњом без хлада
Морам Те.

Небу да вратимо плавет латица.

Теби шта остане,

Земљо.




Стрело днева



Стрело днева
Сломљена
У зору.

Под звездом поднева
Сапета
Чежњо у тору.

Птицо ноћна
Узлет ти
У болу.

 

Преда мном стаза


Преда мном стаза
Уз брдо
Бира пут.

Нестизајна,
Невољна места заобилази.

Све другог чекајући
За мном
Кривуда.

Чим с очију је сметнем

Са недошлим се љуби.




Оцу 


Толико пута добар
Или зао
На небо оде

Неомражен

Предуго болан
Од нас
Непомажен.

Јато врабаца на гробу ти пасе,
Сузе нам не позобаше.

У скуту носимо зрневље.
        ________ Из рукописа.

четвртак, 14. новембар 2013.

JA SAM S TOBOM DETE / Sonja Kovačević

Primorski pejsaž. Mišići? (2013)


Osamdeset mi je godina i šest

Ruka mi drhti

Dok na lice na oči na usne

Krive se linije spuštaju

na dole sve niže

bez ogledala

Na dnu svoga tela

Od kostiju žila i prevoja

Prahom – ko zna od kad - starim

bojama nezemljanim tonovima vedrim

šminkam se

masku skidam

Lepa da budem- istina- gola

neprilično je

Kaže mi majka

U tim godinama - šminkati se

Rekla bi ona

A ko te sad gleda

Kome stalo

U drugoj sobi on

Budan od boga mi

Moja od početka si kraj mene lezi samo lepa si

ostani samnom zauvek sni.